А вот роль женщин в турецкой семье, несмотря на множество мифов, достаточно простая.
Социальное деление
Формально от жены требуется уважение и полное повиновение мужу, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Но турки недаром говорят, что "честь мужчины и семьи зависит от пути, которым женщины ведут себя и блюдут дом". Женщина, будучи в значительной степени ограниченной стенами собственного жилища, нередко управляет всеми внутренними делами клана, причем часто в гораздо больших пределах, чем это предусмотрено традициями. Мать уважается младшими членами семьи наравне с главой рода, но ее отношения с детьми теплы и неофициальны.
При этом юридически женщины имеют равные права на частную собственность и наследование, а также образование и участие в общественной жизни, чем многие представительницы прекрасного пола с удовольствием пользуются в годах премьер-министром Турции была женщина - Тансу Чиллер.
Турчанки считаются одними из самых эмансипированных на Ближнем Востоке, и хотя по общему уровню образования все еще проигрывают израильтянкам или иорданкам, но этот разрыв стремительно сокращается. Однако местные женщины отдают дань уважения и многовековым традициям - даже в самых современных городах страны женское платье довольно скромно и закрыто, нередки накидки, частично или полностью скрывающие лицо и тело, а рядом с очень популярным европейским костюмом можно нередко увидеть традиционные народные виды одежды, которые турчанки носят с известным изяществом.
В провинции женский костюм гораздо скромнее и невзрачнее, да и в целом женщины не стремятся покидать пределов своего дома, хотя многие из них работают в поле, магазинах или на рынках и прятаться от чужого взгляда не собираются - просто такова традиция. В некоторых сельских районах до сих пор одежда является "визитной карточкой" женщины и позволяет определить как её происхождение, так и социальный статус.
Интересно, что традиционные женские головные платки обычно их называют "басёртюсю", хотя есть и другие варианты произношения , частично закрывающие лицо, попросту запрещены в правительственных учреждениях и университетах, но попытки отменить это "нововведение Ататюрка" предпринимаются постоянно.
Детей в Турции буквально обожают и всячески балуют. Здесь вполне допускается спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем буквально часами обсуждать эту "проблему".
Всё нужно делать постепенно
Даже в обычном разговоре между мужчинами, например, дети будут занимать место не менее важное, чем футбол или цены на рынках. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку увеличивают статус матери в глазах мужа и родственников со стороны супруга. Сыновья до лет проводят много времени с матерью, а затем как бы переходят в "мужской круг", и их воспитание уже более доверяется мужчинам семьи.
Дочери же обычно живут с матерью вплоть до замужества. Вообще, отношения отцов и дочерей здесь довольно формальны, а их привязанность часто ничуть не меньшая, чем к сыновьям, кстати редко демонстрируется публично. Хотя дочь или сын могут на людях спорить или шутить с матерью, они почтительны в присутствии отца и никогда не решатся ему перечить на людях.
Отношения между братьями и сестрами в Турции легки и неформальны вплоть до лет. Позже их статусы заметно меняются - старший брат agabey берет на себя некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестре. Старшая сестра abla также становится по отношению к брату как бы второй матерью - турки обоснованно считают, что это готовит девушек к их будущей роли жены.
В больших семействах бабушки и дедушки также берут на себя множество забот по воспитанию детей.
Национальный характер: чему может научить Турция
Это нередко приводит к тому, что дети чувствуют свою вседозволенность и иногда ведут себя очень нагло, но по большому счету здесь это проявляется ничуть не чаще, чем в любом другом уголке планеты. Даже очень маленькие дети повсеместно посещают вместе с родителями рестораны и кафе, причем в любое время суток. Множество заведений обязательно держат высокие стулья и специальные столики, при этом включая в меню блюда для детей всех возрастов.
Большинство гостиниц имеют специальные игровые зоны и клубы, а также могут предложить кровати и раскладушки детского формата. Правда, в большинстве случаев они подходят невысоким местным детям и маловаты для европейцев, поэтому лучше их заказывать заранее с согласованием необходимого размера. А вот детские автомобильные кресла все еще распространены слабо, хотя большинство крупных туроператоров и компаний по прокату автомобилей способны обеспечить их наличие по отдельному запросу.
Отношения между лицами разных поколений и полов также определены местным этикетом достаточно жестко. Если они не близкие друзья или родственники, к старшим принято обращаться почтительно и вежливо, особенно на людях. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным "бей" "господин" после имени, к женщине - "ханым" "госпожа". Даже родственники противоположного пола на людях обычно не проявляют признаков привязанности, на праздниках все быстро распределяются по компаниям в зависимости от возраста и пола. Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или объятиями - в противном случае это не допускается.
При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это - явное приглашение познакомиться поближе. В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без ее на то разрешения.
Формальный этикет занимает в турецкой культуре огромное значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местная традиция подразумевает точную устную форму фактически для любого случая обращения к другим людям и придает правильности этих ритуалов особое значение.
Национальный характер: чему может научить Турция
Гостеприимство misafirperverlik остается одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов - от гостей не ждут никаких подарков кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость в случае незнания языка вполне подойдет простейшая пантомима с прикладыванием руки к груди, демонстрацией часов и затем отмашкой рукой в направлении движения - турки очень ценят такие аргументы.
Тем более что даже короткие по местным меркам визиты вряд ли продлятся менее двух часов - кроме обязательного чая или кофе, гостю в любом случае предложат, причем неоднократно, "перекусить". Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому вариантов может быть множество.
В Анкаре заявили о важности перекрестного года культуры и туризма России и Турции
Не пытайтесь оплачивать счет, если вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом - это считается невежливым. А вот присланные впоследствии фотографии или небольшой презент "при случае" будут восприняты искренне и с радостью.
В местной традиции - предложить гостю все самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. При этом, несмотря на широко распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей культуры и способны легко прощать "мелкие прегрешения". Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу - ступни при этом принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки либо руками, либо общей ложкой.
В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами. Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот - даже если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например. Надо отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу.
За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню чаще всего состоит из трех и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат либо другую зелень.
К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в таком случае время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подается раки анисовая настойка , вино или пиво последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком.
В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе - множество закусок фрукты, овощи, рыба, сыр, копчености, соусы и свежий хлеб , подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учетом ассортимента закусок - к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице - рис или хумус, к супу - лепешки с мясом, сыр и маринады. Интересно, что распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. А продажа алкоголя в общественных местах в Турции вообще запрещена. И в то же время во многих магазинах спиртное продается практически свободно, лишь в Рамадан полки с ним закрываются или блокируются.
Свинина не встречается в местной кухне вообще, причем кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее. Турок вряд ли будет возражать против просмотра хорошей мелодрамы.
Но их эмоции могут меняться также резко, как погода на юге зимой, а это может часто заставать врасплох. Так солнечный жаркий день резко сменяется холодным ветром и ночной грозой. Турки легко делают комплименты, признаются в любви, зовут замуж, обещают звезды и луну с неба, что также быстро они могут передумать и раствориться в небытие. Пожалуй, в глубине души каждый турок больше, чем любой другой мужчина, считает себя султаном Сулейманом и мечтает о гареме.
Но не дай Бог, если кто-то начнет флиртовать с его избранницей. Турецкие мужчины зачастую настолько ревнивы, что могут запрещать своей подруге или жене работать, следят за целомудренностью одежды, контролируют звонки и переписки, не разрешают уезжать куда-то без него или возвращаться поздно домой. Редкий турок понимает без объяснений, зачем нужно дарить девушке цветы, когда вокруг и так красота.
Да и то это может быть не стильный букет, а комнатное растение. Турки — ребята практичные, так что и в качестве подарка могут выступать вещи, полезные в хозяйстве. Зато ни один турок не позволит заплатить за себя женщине в кафе или ресторане.